Дыхание страсти - Розанна Битнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько груза может нести верблюд? — спросил Кэл.
— О, гораздо больше, чем добрый мул. Вот почему армия хочет использовать их. Тогда они сэкономят деньги на лошадях и мулах. К тому же верблюд может много недель жить без воды.
— Я в это не верю, — сказал Бен.
— Да, это правда, уверяю вас. Пека Аким никогда не врет.
— Почему вы носите этот халат? — опять спросил рейнджер.
— Так мы одеваемся в нашей стране. В халатах прохладнее, чем в штанах и рубашках. В моей стране еще жарче, чем здесь. Люди только и думают о том, как укрыться от лучей солнца. Чалма на моей голове предохраняет меня от палящего солнца днем, а ночью — защищает от холода. — Клей, конечно, все это придумал и рассказывал об обычаях заморской страны таким же невежественным в этом плане рейнджерам, как и он сам. Он видел, что они верили ему.
— Что ж, это практично, — сказал Кэл. — Но вы не заставили бы меня носить такой наряд, даже если бы мне пришлось ходить голым под палящим солнцем.
Все засмеялись, включая Клея.
— Очень смешная шутка, — сказал он, покачиваясь и кивая.
— Я думал, что вы, арабы, все темные, — заметил Бен. — Но в свете костра, мне кажется, что у вас голубые глаза.
— А, да. Мой отец имеет много женщин. В моей стране мужчина берет много жен. Некоторые из них пленницы, которых привозят из дальних стран. Моя мать была такой пленницей. У нее волосы были, как солнце, а глаза, как небо.
Кэл потер свое бедро.
— Хорошая у вас там жизнь, — сказал он, кинув взгляд на Нину. — Расскажите нам еще что-нибудь про вашу страну.
Клей отхлебнул немного кофе из чашки, стараясь не смотреть слишком часто на Нину, которая в свою очередь проявляла лишь обычное любопытство и даже не улыбалась, слушая его рассказы, хотя ей очень хотелось рассмеяться, броситься к Клею и обнять его. Какое удовольствие ей доставляло то, как ее муж дурачит этих рейнджеров!
Она ждала, что Клей подаст сигнал в нужный момент. Нина понимала, что сначала он хочет завладеть их вниманием и доверием. Она уже догадалась, что Клей хочет, чтобы она спряталась в пустую корзину, но ей было пока что неизвестно, как и когда это должно произойти.
Клей всех смешил, ему было плевать, смеялись ли они над его шутками или над ним самим. Потом он увидел их пистолеты и бляхи.
— Вы полицейские? Я слышал, что в этих местах есть техасские рейнджеры. Это вы?
— Конечно, это мы, — ответил Джордж с гордостью. Теперь даже он полностью доверял Клею. — Меня зовут Джордж Тиббс, а это Бен Гейблс, Кэл Уэст, Денни Ходжес и Билл Пенни. Мы направляемся в форт Ворт и везем с собой мексиканку, которую там повесят.
Клей сделал большие глаза.
— Повесят? Но что такое она натворила? — Он опять поглядел на Нину, на этот раз как бы подбадривая ее. Она опустила взгляд. Боже, как она любит его! Ей так трудно сдерживаться и не показывать свою радость. Слезы накатились на ее глаза, слезы любви. А Джордж подумал, что она плачет от страха.
— Она занималась кражей лошадей. Ее много раз прощали. Состояла в разных бандах, которые совершали ограбления и убийства. Пару раз скрывалась от военных, но техасских рейнджеров ей не провести. Тут ей не помогут ни красивое личико, ни большая грудь. Единственное, в чем она может убедить нас, так это хорошо провести с ней время, прежде чем ее повесят.
Они все опять засмеялись, включая Клея.
— В моей стране женщины существуют только для того, чтобы дарить наслаждение мужчине и рожать детей.
— А что вы делаете с женщинами, которые нарушают закон, мистер Аким? — спросил Бен.
Клей покачал головой.
— О, их продают в рабство. Иногда им отрубают головы. В Аравии мы не вешаем людей. Их пытают, а потом обезглавливают. — Клей не знал, соответствует ли это в действительности, но ему понравилось рассказывать всякие диковинные истории этим людям. — Если человек совершает кражу, то ему отрубают руку, добавил он. — Если он убивает, ему рубят голову. Если он насилует женщину… — Он пожал плечами. — Такой человек предпочел бы, чтобы ему отрубили голову.
Все мужчины дружно захохотали. Клей допил свой кофе.
— Благодарю вас, техасские рейнджеры, за отличный кофе и приятную беседу. Теперь я должен идти и искать место для ночлега.
— Как, уже? Черт возьми, нам понравилось слушать вас, мистер Аким, — сказал ему Джордж. — К тому же, уже слишком темно. Почему бы вам не остаться тут до рассвета?
Нина паниковала, не зная, что ей делать. Клей опять посмотрел на нее.
— Может быть, я и останусь с вами на эту ночь. Видите ли, я очень устал.
— Хорошо. Мы едем в форт Ворт. Можете ехать с нами, если ваш верблюд угонится за нашими лошадьми. Мы не можем мешкать, нам срочно нужно доставить эту женщину, — сказал ему Джордж. — Встаем мы рано. Я буду несколько часов охранять ее, потом меня сменит Кэл. Отдыхайте, мистер Аким. Вы уверены, что у вас смирный верблюд?
— О, да. Вы знаете, когда я путешествую на моем верблюде, ваши индейцы не нападают на меня. Я думаю, они боятся этого животного. И оно не интересует их, как интересуют лошади. Не могу их понять.
Бен рассмеялся.
— Даже индейцы понимают, что эта тварь уродлива, — сказал он. — Может быть, она и может нести больше груза, чем лошадь, но кто захочет скакать на ней верхом?
Все опять засмеялись и стали укладываться спать. Бен приготовил постель для Нины, и она легла возле костра, поглядывая на Клея. Тот подмигнул ей, потом потянулся и зевнул.
— А, я устал даже больше, чем думал. Но прежде чем усну, позвольте угостить вас одним особенным напитком. Это ликер, который мы пьем в нашей стране. Вы любите огненную воду, но должны попробовать и этот напиток. Он сделан из диких ягод, которые растут только в Аравии, — соврал он.
Рейнджеры переглянулись, потом посмотрели на «араба». Клей полагал, что, как и все техасцы, эти ребята не дураки выпить.
— Мило с вашей стороны, мистер Аким, — ответил Бен.
— Только по глотку, — предостерег их Джордж — Нам нужно нести караул, а мы и так уже выпили виски. Нам вообще пить не положено.
— Черт, давайте покрепче свяжем женщину, предложил один из полицейских.
— Хорошая мысль, — Джордж посмотрел на Клея. — Разливайте ваш напиток, мистер Аким, а я о ней позабочусь.
Клей, изо всех сил стараясь не потерять самообладание, вынул бутылку, а Джордж в это время достал наручники и, подойдя к Нине, задрал ей юбку и надел их ей на лодыжки. Потом привязал к ним ремень из сыромятной кожи и связал их с наручниками, которые были у Нины на руках. Теперь Нине пришлось лежать в очень неудобной позе — она не могла даже протянуть ноги.
— Теперь не убежишь, — сказал ей Джордж. Он похлопал ее по заднему месту и захихикал, не замечая того, с какой злостью смотрит на него Клей.