Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Однажды в июле - Максим Гарбузов

Однажды в июле - Максим Гарбузов

Читать онлайн Однажды в июле - Максим Гарбузов
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 133
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
захныкал.

– Демон. Пожалуйста, я не хочу снова видеть демона.

Оливия положила свою маленькую руку на огромную ручищу великана, и он замолчал, но слёзы огромные как капли продолжали сочиться из его глаз.

– Вас послушать, так этот Кэлвин какой-то волшебник, – проворчал МакКинли. Было видно, что ему тяжело поверить во всё это.

Помощник шерифа Томпсон, молчавший до этого и сидевший в дальнем углу, негромко кашлянул.

– Прошу меня простить, но думаю, мне тоже есть что сказать, – он робко обвёл взглядом всех присутствующих и, ища поддержки, задержал взгляд на Гарете.

– Мы выслушиваем всех, кому есть что сказать, – подбодрил его Гарет.

– Я думаю, эта информация достаточно важна, чтобы уделить ей время. Я не говорил об этом, потому что думал, что это всё выдумки, но теперь, услышав всё это, думаю, что слышал правду.

МакКинли крутанул рукой, призывая Томпсона ускориться.

– Я говорю о том пожаре, который случился сегодня днём в Оганквите.

– О том пожаре, в котором погиб старик? – спросил судья.

Томпсон посмотрел на судью.

– Не погиб, старика Фелпса убили. Кто-то проломил ему череп молотком, а потом поджёг его дом, – Томпсон немного помолчал. – И некоторые свидетели видели, как перед самим пожаром в дом старика заходил странный путник в ковбойской шляпе и кожаном плаще.

В комнате повисла гнетущая тишина. Первым её прервал МакКинли.

– Ну и что это доказывает? – спросил он. – Только то, что этот Кэлвин бродил по округе и убивал всех, кто попадался ему на глаза. Это не делает его чародеем и не придаёт ему сверхъестественных сил.

– Я согласен с маршалом, – проговорил судья. – Мы имеем дело с убийцей, а не колдуном. Но с другой стороны, с этим человеком явно что-то не так. От одного взгляда на него кровь стынет в жилах, и накатывает суеверный страх, а вы должны понимать, что я не самый впечатлительный человек. Я видел стольких бандитов, грабителей и убийц, что не снилось никому из вас, но этот человек всё равно испугал меня. Не нужно знакомиться с ним, чтобы понять, что он опасен как змея. И всё же он не колдун и не демон, а просто человек. Очень плохой человек. Но Гарету я тоже верю, и если он говорит, что этот мистер Кэлвин что-то затевает, значит, он действительно что-то затевает. Наша задача выяснить, что именно у него на уме.

– Он сказал, что сам всё нам расскажет, – прервал тираду судьи Гарет и взглянул на часы на своём запястье. – У нас осталось десять минут, и можем двигаться в Блок Д.

На мгновение Гарету снова удалось привлечь внимание всей комнаты. Все, даже Майк, посмотрели на него. Поняв, что внимание захвачено, Гарет продолжил.

– Думаю, нет смысла гадать, что задумал Кэлвин, тем более, если учесть, что он сам всё нам расскажет.

– А мы можем исходить из того, что этот Кэлвин будет откровенен с нами, когда дело дойдёт до объяснений? – спросил судья. – Откуда нам знать, что всё, что не скажет, будет ложью?

– Как мы можем доверять этому убийце? – укоротил вопрос судьи МакКинли.

– Кэлвин ни разу не солгал мне за всё то время, что он был у меня, – ответил Гарет. – Он жестокий убийца, который способен вытащить из-под кровати маленькую девочку и сломать ей шею, но когда доходит до правды и лжи, он предпочитает говорить правду.

– Господи боже, какой девочки? – в ужасе спросил судья.

– Той, что в Денбре, – тихим голосом проговорила Оливия. – Этот ублюдок убил там ребёнка?

Гарет посмотрел ей в глаза и молча кивнул головой.

– Так что ты предлагаешь, Гарет? – спросил МакКинли. – Я не понимаю, куда ты клонишь.

Гарет вздохнул и обвёл взглядом каждого, кто находился в комнате.

– Я хочу, чтобы мы перестали гадать, что хочет Кэлвин, и пошли все вместе и выслушали его. Мы выслушаем, что он скажет, а потом уже будем думать над тем, что нам делать. Но только он высказал одно странное условие, которое, впрочем, не вызовет трудностей.

– Какое условие? – спросил МакКинли.

И Гарет передал им дословно то, что сказал ему Кэлвин.

ЛОУРЕНС

– Он сказал, Реджину? – голос судьи выражал ту крайнюю степень изумления, в которой он находился. – Но скажи, ради всего святого, почему ему нужна именно Реджина?

– Мне он об этом не сказал, – ответил Гарет.

– И ты думаешь выполнить это его пожелание?

Гарет утвердительно качнул головой.

– Думаю, мы ничего не теряем, а иначе он может отказаться идти нам навстречу.

Лоуренс слушал их разговор, но думал совсем о другом. Ему показалось, что в голосе Гарета он уловил что-то такое, что все остальные отказались понять. И судья, и МакКинли понимали, что Кэлвин опасен, но никто из них всё же не представлял, на что способен этот человек. Но Гарет, кажется, представлял, и он хотел что-то сказать. Лоуренс думал, что знает, что хотел от них услышать Гарет, но, будучи слугой закона, не мог озвучить эту мысль сам. Значит, это должен был сделать кто-то другой. Например, грабитель, для которого преступать закон было делом обычным.

Гарет посмотрел на часы и перевёл взгляд на помощника шерифа Томпсона.

– Гарри, найди, пожалуйста, Реджину и приведи к нам, – попросил он. – Скажи, что это очень важно. Нам же пора двигаться в Блок Д.

– Подождите, – подал голос Лоуренс.

На лице Гарета отразилось удивление, а на лице МакКинли раздражение, судья же просто выжидательно посмотрел на него.

– Пока мы не ушли, нам нужно обсудить одно неотложное дело.

Гарет щёлкнул по стеклу своих часов, показывая, что времени у них осталось совсем немного, и если Лоуренс хочет что-то сказать, ему следует поторопиться.

– Неотложное дело? – спросил МакКинли.

Помощник Томпсон вышел и закрыл за собой дверь.

– Да, неотложное. – Лоуренс хотел, чтобы его голос не дрожал. – Помощник шерифа уже говорил, что мы не знаем, что задумал этот мистер, дурацкая шляпа Кэлвин, и нам не стоит тратить время на гадания. В этом я согласен, так же, как согласен с тем, что Кэлвин действительно что-то задумал. Мы сейчас все пойдём и выслушаем, что он нам скажет, правильно?

Судья и Гарет утвердительно кивнули.

– Так вот, я хочу предложить нам разработать план на тот случай, если то, что мы услышим от Кэлвина, нам не понравится.

– Ты о чём говоришь? – подозрительно спросил МакКинли. – Мы почти уверены в том, что то, что он нам скажет, никому не понравится.

– Это точно, – добавила Оливия, смотря на Лоуренса. – Я не понимаю, к чему ты клонишь.

– Я хочу, чтобы мы были готовы действовать, если Кэлвин,

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 133
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Жанна
Жанна 27.07.2025 - 01:48
Люблю настоящих мужчин. Главный герой, именно такой.
Майя
Майя 25.07.2025 - 01:56
Благодарю за рассказ. Не растянуто и очень интересно
Руслана
Руслана 17.06.2025 - 12:59
Замечательные рекомендации по подбору персонала 👏
Елизавета
Елизавета 16.05.2025 - 16:36
Осилила только первую страницу, как можно вообще такую муть писать, не видела, случайно, в лифте, не узнала своего босса. Это же детский сад. Все как под копирку, еще застряли в лифте, случайно не