Лорд Грешник - Кэтрин Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хотите ли зайти и присесть?
Ответ, сопровождавший его вежливый кивок, еще больше усилил ее неуверенность.
— Да. Думаю, так будет лучше.
Они уселись в стоящие у окна темно-синие кресла с подголовниками.
Сложив руки на коленях, она ждала начала речи Йэна Синклера, и он, наконец, заговорил:
— Мисс Фултон, я понимаю, мои слова покажутся вам несколько опрометчивыми, тем более что мы так недолго знаем друг друга…
Куда он клонит?..
— Продолжайте, — прошептала она.
Лорд Синклер наклонился и положил ее холодную ладонь на свою, теплую. Мэри была слишком изумлена, чтобы отдернуть руку. Дальнейшие его слова доходили до ушей словно сквозь туман.
— Я понимаю, какими тяжелыми были для вас последние месяцы, понимаю, в каком бедственном положении вы оказались. Я хочу, чтобы вы знали: если бы обстоятельства были другими, я не стал бы так спешить.
Мэри взглянула в темные напряженные глаза лорда.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, сэр!
— Я прошу вас, мисс Мэри Фултон, оказать мне честь, став моей женой.
Плотная пелена страха окутала Мэри. Она опустила взгляд, и ей показалось, что ее рука, застывшая на его ладони, находится далеко-далеко от нее.
Как?.. Это не может быть реальностью! Йэн Синклер, богатый и красивый, сын пэра, наследник графского титула, не может просить ее выйти за него замуж.
Господи, они ведь даже не нравятся друг другу! А как же их поцелуй? Покачав головой, она отмахнулась от воспоминания. Йэн поцеловал ее не потому, что Мэри ему нравится. Он сам сказал, что просто пытался утешить ее.
Может быть, он делает ей предложение из жалости? От этой мысли туман чуть рассеялся. Мэри пристальнее взглянула на лорда Синклера. Он все еще смотрел на нее с тем же самым напряжением, с каким вошел в дом.
— Почему… почему вы это делаете? Потому что… — Она распрямилась и заставила себя закончить фразу: —…жалеете меня?
— Нет, совершенно нет! Я никогда бы не женился из жалости!..
Ответ прозвучал довольно искренне и даже пылко.
— Тогда почему? Простите, сэр, я не понимаю…
Он наклонился ближе.
— Не понимаете, Мэри? Вы — красивая девушка. Вы — именно та невеста, какую я искал.
Сердце забилось еще быстрее, хотя она и различила что-то странное в его голосе… что-то, похожее на горечь.
Как будто почувствовав ее неуверенность, Йэн сжал ее ладонь.
— Я желаю вас, Мэри. Я думаю, что даже такая невинная девушка, как вы, должна понять, что это такое.
— Я не знаю. Я не думаю, что…
Иногда, когда он смотрел на нее вот так… Зачем кого-то обманывать? Ее влекло к Йэну с того первого момента, как она увидела его на болотах. Даже узнав, что он — тот самый, пользующийся дурной репутацией лорд Грешник, Мэри ничего не могла с собой поделать. Этот человек продолжал притягивать ее как магнит.
Но ведь сейчас он просит ее выйти за него замуж! Разве это не доказывает его благородство? И если быть честной перед самой собой, разве — в глубине души — она не счастлива оттого, что такой красивый и сильный мужчина желает ее, Мэри Фултон?
Но она снова покачала головой и повторила растерянно:
— Я не знаю, что вам сказать, сэр…
Йэн приложил палец к ее губам.
— Просто скажите «да». Или вы предпочитаете будущее, о каком рассказывали мне? Вы хотите прожить всю свою жизнь в доме чужих людей, ухаживая за их детьми? Вы действительно этого хотите для себя, Мэри? Вы достойны лучшего! Вы созданы для лучшей доли, поверьте мне!
Мэри вытянула пальцы из его теплой руки и потерла лоб.
— Все это так неожиданно… Я не знаю, как ответить вам. Я даже не думала об этом…
Он резко встал и притянул ее к себе. Мэри была так ошарашена происходящим, что и не сопротивлялась.
Когда его губы легко прикоснулись к ее губам, жар стремительно разлился по всему ее телу. Ее рот приоткрылся, и его язык проник внутрь. Мэри застонала, прижалась к его крепкой груди, закрыла глаза — мир вокруг закружился.
Когда Йэн, наконец, отстранился, она с трудом открыла полные истомы глаза.
— Вы настаиваете на том, что не думали об этом, Мэри? — хрипло спросил он. — Вы не думали о том, что чувствуете, когда мы касаемся, когда целуем друг друга? С того первого поцелуя я не мог думать ни о чем другом.
— Я думала об этом…
Йэн снова привлек ее к себе, снова поцеловал. Он был таким сильным, таким надежным в этом незнакомом мире. Он предлагал ей шанс — иметь собственный дом, мужа… может, детей…
— Скажите, что выйдете за меня замуж! Его губы снова нашли ее рот. Эти губы вызывали в ней такие чувства, о которых она и не подозревала. Йэн чуть отстранился и повторил, подчеркивая каждое слово поцелуем:
— Скажите «да»… Мэри…
Не в состоянии думать ни о чем, кроме его волшебных объятий и поцелуев, задыхаясь, сдаваясь, она прошептала:
— Да, да! Я выйду за вас замуж.
Глава четвертая
Мэри сидела перед зеркалом в золоченой раме, едва смея верить, что отражавшаяся в нем женщина — она сама. Ее волосы были уложены в замысловатую прическу, лишь несколько тонких локонов спускались на шею и виски. Глаза сияли от возбуждения.
Она выходит замуж за Йэна! Правда, не потому, что любит его. О нет, на этот счет она не питает никаких иллюзий. Она выходит замуж потому, что это ее единственная возможность иметь дом, семью. К счастью, Йэн принимает ее такой, какая она есть, — со все ее прямотой, принципиальностью. Его не останавливает и ее образованность. А ведь те немногие мужчины ее круга, которых она знала, относились к этим качествам в женщине совершенно иначе.
— Теперь, Бетти, можешь идти, — услышала Мэри голос Виктории, и через минуту дверь за ее спиной закрылась.
Мэри встретила в зеркале встревоженный взгляд подруги.
— Дорогая, ты уверена, что хочешь этого? Нахмурившись, Мэри повернулась к Виктории:
— Да. Почему ты спрашиваешь? Я понимаю, все случилось неожиданно, но мне казалось, ты будешь радоваться за меня!..
Виктория сжала ледяные пальцы невесты.
— Да, но Йэн? Почему он? Вот этого я не понимаю!
Мэри встала и беспокойно зашагала по роскошной спальне, в которой провела предыдущую ночь.
— Виктория, почему ты так удивляешься моему согласию? Ведь ты сама подумывала выйти замуж за этого человека! — Мэри пристально вгляделась в подругу. — Ты говорила, что, несмотря на репутацию лорда Грешника, Йэн… — Она умолкла: как странно произносить вслух его имя, как приятно! — Ты чувствовала, что он — порядочный человек, что он может стать хорошим мужем.
— Но я любила Джедидайю!