Империя Дамеона (Дамеон - 2) - Андрей Быстров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы не собираетесь связываться с базой, сэр?
- Нет. К чему шуметь в эфире? В идеале выйти на связь неплохо бы один-единственный раз, для вызова вертолета.
Огоньки электрических фонариков загорались в разрушенных шалашах.
- Эге, а тут роскошно...
- Ну да, прямо отель "Рид".
- Пускай не "Риц", но хоть нет этих королевских тараканов, которые не дают покоя на базе...
- Пойду помогу ребятам с костром. Вряд ли кто против хлебнуть горячего!
За ужином никто не говорил о джунглях, войне, пропавших англичанах, Харгретте. Уже не в первый раз сам собой возник излюбленный спор о том, какой штат США лучше. Дискуссия разгорелась не на шутку, и завершил ее только Мортон, объявивший отбой в двадцать три часа. Охранять лагерь он оставил Линдса, Белла и Дэллона, два часа спустя их должна была сменить другая тройка и так далее. Ни для лейтенанта, ни для капитана Флетчера не было сделано исключения, а вот Лону позволили выспаться без перерывов, он был нужен свежим и бодрым.
Фрэнк Мортон и Ричард Флетчер заступили на вахту в три часа утра в компании Ника Хоуэллса. Холод пробирал до костей, сырость усугубляла дело обычная история в джунглях, днем охваченных удушающей жарой, так всегда бывает после периода дождей.
Хоуэллс занял пост на южной стороне лагеря, Мортон и Флетчер отправились на северную. Пристальный осмотр окрестностей в бинокли ночного видения не дал ничего, внушающего тревогу, но это мало что значило: враги, коль скоро они рядом, подберутся скрытно даже днем, не то что ночью. Они у себя дома, это их мир.
Сухие ветки затрещали в темноте. Флетчер вскинул АР-10, Мортон поспешно поднес к глазам бинокль.
- Какой-то зверь, сэр, - успокоил он капитана. - Не очень большой, вроде барсука.
Флетчер опустил штурмовую винтовку, они медленно пошли плечом к плечу, огибая лагерь по дуге в лунном свете.
- Мне вот что покоя не дает, Фрэнк, - признался капитан. - Не поторопились ли мы с торжественными похоронами Харгретта? А если его смерть - следствие конфликта между изменниками, не поделили что-то?
- На вашем месте я не спешил бы излагать эту точку зрения парням, нахмурился Мортон. - И потом, если он и совершил преступление, он заплатил за него.
- Да... И теперь мы хоть одно знаем. Вертолет не разбился, но вот была ли посадка запланированной или аварийной... А впрочем, он мог и позже разбиться, без Харгретта...
- Мы узнаем все, сэр, - заверил лейтенант. - Но я почти убежден, что серьезной аварии не произошло. В противном случае мы неизбежно наткнулись бы хоть на какие-то следы. Поврежденные деревья, утечка топлива на траектории снижения аварийной машины... Разное... Когда с вертолетом что-то не в порядке, обычно и внизу это как-то отражается.
- Тише, - поднял руку капитан Флетчер, хотя Мортон и без того говорил вполголоса. - Вы ничего не слышите?
- Нет.
Они прислушивались с полминуты.
- Должно быть, ветер, - с облегчением сказал Флетчер.
До рассвета ничто не нарушило покой лагеря... И все-таки враг здесь был. Но не такой, в которого можно разрядить штурмовую винтовку. Враг притаился между людьми, невидимый и неощутимый. С ним можно было пытаться бороться, но его нельзя было победить, потому что против него не существовало эффективных средств защиты. Точнее, никакой защиты не существовало вовсе.
5
17 июня 1968 года
10 часов утра
- Остановитесь! - Лон придержал за рукав Хоуэллса, едва не наступившего на верткую змею. Та исчезла за обвалившимся термитником.
- Это змея кай мо рай, - сказал проводник. - Ядовитая гадина, но взгляните на это дерево. В его листьях заложено противоядие от укуса. Мы говорим: "Если тебя укусила змея, быстро сделай три шага назад, сорви лист и съешь".
- Почему три шага? - заинтересовался Дэллон. Проводник загадочно улыбнулся.
- Суеверие. Я имею в виду - насчет трех шагов, а насчет древесных листьев - нет, тут все правда.
Они шли второй час, придерживаясь избранного Мортоном и Флетчером маршрута. Джунгли становились гуще, без всяких признаков человеческого присутствия. Пропали даже досаждавшие в первый день ловушки. Тишину нарушали лишь протяжные тоскливые крики вездесущих птиц.
Коули внезапно споткнулся на ровном месте. Хоуэллс поддержал его под локоть:
- Что с тобой?
Коули поднял голову. Хоуэллс поразился бледности товарища:
- Тебе нехорошо?
Устало прикрыв глаза, Коули кивнул:
- Голова прямо раскалывается, плывет все в глазах... Что это, Ник?
Подошли остальные. Хоуэллс озабоченно расспрашивал Коули:
- Ты чувствуешь озноб, у тебя жар?
- Да, да... - простонал тот с виноватым выражением лица.
- Черт!
- Что случилось? - осведомился Флетчер.
- Похоже на первые симптомы малярии, сэр, - с недоумением сказал Хоуэллс.
- Но этого не может быть! Таблетки...
- До сих пор они не подводили, - растерянно согласился Хоуэллс.
Обессилевший Коули сел на землю.
- Ты можешь привести его в норму, Ник? - прозвучал голос Мортона.
Хоуэллс уже копался в вещмешке, доставая лекарства.
- Если это и впрямь малярия, сомневаюсь. Чертовски коварная штука.
- Но это же не смертельно?!
- Нет... Малярия не убивает, но открывает ворота другим тропическим инфекциям. Я сделаю ему укол атербина, дам таблетки с хинином. Если все обойдется более или менее благополучно, дня через два-три он сможет идти...
- Два дня?! О дьявол!
Пока Хоуэллс возился с Коули, Флетчер и Мортон устроили импровизированный военный совет. Собственно говоря, решение подразумевалось только одно, которое они и приняли, - двигаться дальше и нести Коули на носилках. Это ослабляло группу на три ствола, но попытка вызвать вертолет и отправить больного на базу могла погубить операцию. Да и стрелять пока было не в кого...
Линде и О'Тулл срубили прочные упругие прямые ветви для носилок, приспособили к ним брезентовое полотнище. Мортон сел на корточки возле Коули:
- Как ты, Джек?
Коули благодарно улыбнулся в ответ:
- Спасибо, командир. Со мной все будет в порядке. Если налетят желтые, я сумею всадить им пару пуль... Обузой в бою я не стану, сэр.
Он замолчал, задыхаясь, - казалось, эти несколько слов отняли у него последние силы. Хмуро наблюдавший за ним Лон отозвал капитана Флетчера в сторону.
- Я видел сотни, если не тысячи случаев заболевания малярией, - сказал он. - От появления первых симптомов до приступа проходит, как правило, несколько часов. А ваш человек свалился как подкошенный. Если это и малярия, то какая-то очень странная малярия, сэр.
Капитан Флетчер пристально посмотрел на вьетнамца:
- Вы лучше знаете местные болезни, Лон. На что это похоже?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});