Дитя Пандоры - Александра Хартманн
- Категория: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Название: Дитя Пандоры
- Автор: Александра Хартманн
- Возрастные ограничения:Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
- Поделиться:
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Александра Хартманн
Дитя Пандоры
Глава первая
— Приземлились, — Лей смотрит напряженно в окно корабля. На площадке для посадки собралась толпа, — лишь бы не было проверки.
Глаза брата внимательно рассматривают каждую инопланетную особь. Я тоже замираю у окна. Хвостатые беркарийцы, длинноногие туварийцы и даже кекты, похожие на гигантских муравьев.
— Не волнуйся, — кладу руку на плечо брата, — Бер-Карин не входит в Анатарийскую Империю, нам не о чем волноваться.
— Надеюсь, что ты права, Лина, — соглашается после некоторого раздумия Лей, — на наше счастье, беркарийцы ненавидят анатарийцев почти так же, как мы.
— Почти, но все же не так, — непроизвольно срывается с языка.
Да, никто и никогда не сравнится с той ненавистью, которую питает раса людей к расе анатарийцев. Нет для нас врага более страшного, более беспощадного, чем они. Именно их император изгнал людей сначала с Земли, а затем и с Солнечной системы, сделал нас жалкими скитальцами, его войска преследуют нас на протяжении всех последних двух веков, непрестанно истребляя, уничтожая. Стереть человеческую расу из бытия — вот, к чему стремятся анатарийцы, и чего они, увы, почти добились.
Перевожу взгляд на брата. Он всего на год старше меня, ему двадцать три, но суровые условия выживания и непрестанное напряжение сделали его старше. Мудрость и житейский опыт горел в этих решительных голубых глазах, слишком похожих на мои, разве что чуть более темных.
— Ладно, хватить рассиживаться, товар сам себя не продаст, — хлопнул в ладоши Лей и поставил корабль на тормоз.
Я не стала дожидаться его распоряжений. Сама открыла грузовой отсек и принялась кидать мешки с найденным добром на планер, брат встал рядом и стал помогать.
Бер-Карин славился своим рынком на несколько галактик. Правда, поговаривали, что чего здесь только не продают, в том числе и различную контрабанду, но самое главное — работорговля. Да, беркарийские вожди не гнушались ничем в погоне за прибылью. Именно поэтому сюда стекались все последние отбросы, каких только можно найти в ближайших звездных системах.
Натянув получше глубокие капюшоны, скрывавшие наши лица, и включив браслеты-иллюзоры, мы наконец вылетели из отсека. Эти браслеты были сущей безделицей, продающейся за копейки на любом рынке. Они просто создавали вокруг нас иное биополе. Не человеческое, а допустим верхарийцев с Оранжевой планеты, или как сейчас — зеленоносых глодов. От серьезных сканнеров эти браслеты ясное дело не могли защитить, но вот не привлекать чужое внимание и возможность смешаться с толпой — в самый раз.
Груженный планер летел не быстро. Лей сидел впереди, я сразу за ним. Зря он волновался. Большое скопление рас у главного выезда космодрома означало лишь то, что наступил разгар торгового сезона. Именно на эту звездную фазу приходился период цветения каралии — растения, из которого делали почти все, начиная с одежды и сандалий, заканчивая курительной дурью. Так же именно сейчас на свет появлялись детеныши випий, чей мех и мясо высоко ценился среди богачей и элиты.
Прождав в заторе на выезд примерно час, мы наконец вылетели на главную магистраль, ведущую прямо к Тэт, столице и главному торговому центру Бер-Карина.
Я задумчиво смотрела по сторонам. Пейзаж этой планеты был когда-то довольно живописным. Много рек и озер, богатая растительность и редкие виды животных. Но Бер-Карин сгубила жадность местных жителей, которые принялись нещадно эксплуатировать природные ресурсы и уничтожать все, что двигалось и росло. В результате, большинство водных источников пересохло, ценный лес пошел в переработку, и теперь Бер-Карин представлял собой унылое зрелище, пустыню с пересохшими руслами рек, с перенаселенными городами-муравейниками и почти полным отсутствием каких-либо животных.
— А ведь знаешь, Лина, — вздыхает Лей, — когда-то именно Бер-Карин больше все походил на…
Брат не договорил. Но я знала, что он имел в виду. Зея говорила нам, что природу и красоту Бер-Карина можно было сравнить лишь с Землей. Нашей Землей, потерянной предками более двух веков назад.
— Вы должны помнить кто мы, — строго говорила тетушка Зея — быть человеком означает, что однажды мы вернемся домой и наша раса возродится. Падет Анатарийское зло, и враг навсегда будет изгнан с Земли и из Солнечной системы.
Я чуть заметно вздыхаю и перевожу взгляд на толстые мешки с товаром. К чему все эти пустые мечты и воспоминания? Я никогда не понимала тетушку Зею и брата. Зачем стремиться к тому, что навсегда потеряно? Разве может старуха и двое молодых людей справиться с имперской армией? С карателями? Невозможно. Лучшее, что мы можем сделать, это смириться и принять реальность такой, как она есть. И в этой реальности Земля принадлежит анатарийцам, и на ней правит император Арктур Огнеподобный.
Планер притормозил. Впереди опять очередь из скопления различных летательных аппаратов. Очень душно в плотных капюшонах. Но открывать их не стоит. А то сразу броситься отсутствие зеленых носов у странного вида глодов. Достаю флягу из-за пазухи и жадно пью, протягиваю Лею, он тоже делает несколько глотков, пот бежит по его напряженному лицу.
— Уф, ну и жарища, — обмахивался веером тувариец, сидя на здоровом скутере с прицепом, заваленном коробками и банками, — Тария сегодня в активной фазе.
Я подняла глаза к бледно-голубому небу, в котором сияло огненно-красное светило — Тария.
— Печет невыносимо, — пищал кто-то позади нас.
Наконец, громко сигналя, ругаясь на межгалактическом диалекте и толкаясь, наша очередь продвинулась вперед, и мы въехали в Тэт. Шумный сумасшедший город, с бешенным ритмом жизни. Богатые постройки здесь представляли собой высокие деревянные здания с металлическими вставками, остальные дома были низенькие, жалкие, построенные либо из камней со дна рек и озер либо просто из песка, которым теперь был покрыт Бер-Карин.
— Вон, Роди уже нас ждет, — махнул рукой Лей, показывая на длинный прилавок.
Роди высокий беркариец с крупными зубами и торчащим из-под туники длинным хвостом заулыбался при нашем появлении.
— Каролина! Лей! Мои друзья! Как я рад вас видеть!
— Здорова, Род, принимай товар, — хмуро отвечал брат, который терпеть не мог панибратства с беркариейцем, но сдерживался, так как тот был хозяином лавки и выкупал у нас почти все, правда каждый раз был не прочь надуть в цене.
— Конечно-конечно, мой человеческий друг, — захихикал Род, и тут же театрально испугался, — ох, простите, сегодня вы у нас ведь глоды.
Челюсть Лея затвердела, и я поспешила взять его за руку. Скандал с хозяином лавки нам совсем ни к чему. К тому же, нам пора привыкнуть к