Самоучитель татарского на каждый день - Ф. Сафиуллина
- Категория: 🟢Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Название: Самоучитель татарского на каждый день
- Автор: Ф. Сафиуллина
- Возрастные ограничения:Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
- Поделиться:
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сафиуллина Ф.С.
«Татарский язык на каждый день»
Самоучитель
От автора
Татарский язык относится к семье тюркских языков, его близкие родственники — башкирский, казахский, ногайский, карачаевский, кумыкский, каракалпакский, узбекский, туркменский, азербайджанский, киргизский, тувинский, хакасский, чувашский, якутский и другие тюркские языки. На татарском языке говорят около 7 миллионов человек, из них в Татарстане проживает 1 миллион 765 тысяч, остальные — в 80 регионах бывшего Союза и за рубежом — в Финляндии, Турции, Германии, Америке, Китае, Японии, Австралии и т. д.
Письменность татар имеет долгую историю: точка отсчета — памятники рунического письма (как у многих тюркских народов). Татарские ученые (А.Мухаммадиев, Н.Фаттах) убедительно доказали, что тюркские народы имели письменность еще до новой эры. Затем, с начала Х века, вместе с исламом в Волжской Булгарии был принят и арабский алфавит: в конце 20-х годов этот алфавит был изменен на латинский (так называемый «яналиф» — новая азбука), жизнь которого была недолгой. Перед началом Великой Отечественной войны татары перешли на кириллицу, с добавлением 6 букв для некоторых специфических звуков татарского языка. Однако недостатки алфавита на основе кириллицы не удовлетворяли многих. Долгое время общественность обсуждала проблемы возможного перехода на латиницу, предлагались конкретные проекты и они активно обсуждались в печати и правительственных и научных кругах.
В конце 90-х годов большинство общественности согласилось на смену кириллицы на алфавит на основе латиницы. С 2001 года в школах с первого класса начнется обучение татарскому языку на латинском алфавите. Смена трех алфавитов за короткий срок оторвала народ на долгие годы от своей письменной культуры. Сейчас предпринимаются попытки исправить положение: созданы кружки по обучению арабской графике, введены соответствующие курсы в вузах, выпускаются пособия, организованы телепередачи. Но строить — не ломать, дело долгое…
Татарский язык, по сведениям ЮНЕСКО, стоит на четвертом месте в мире по своей стройности, формализованности и логичности. В этом смысле он может быть использован как язык компьютера. Знание татарского дает возможность общаться со всеми представителями тюркских народов. Татарский язык занимает четырнадцатое место в мире.
На старотатарском и современном татарском языке накоплено огромное художественное, философское, историческое, публицистическое, просветительское, эпистолярное, научно-мировоззренческое наследие, оставленное Кул Гали, Мухаммедьяром, Х.Феизхановым, Ш.Марджани, Г.Тукаем, Ф.Амирханом и многими другими поэтами и писателями, учеными, мыслителями, просветителями.
Проблемы обучения татарскому языку особенно остро встали в России в ХVIII — начале ХIХ века: колониальная политика царского самодержавия, христианизация края требовали квалифицированных исполнителей. И поэтому, особенно в ХIХ веке, были изданы сотни самоучителей, разговорников татарского языка, грамматик, пособий, словарей, книг для чтения, хрестоматий, многие из которых были составлены миссионерами, преподавателями духовных училищ, академий. Они вместе с другими, составленными русскими учеными из высших учебных заведений, а также татарскими учеными и просветителями, заслуживают самого пристального внимания и изучения.
В нашей республике проживают представители многих национальностей. Государственными языками по Конституции Республики Татарстан являются два языка — татарский и русский. Русский язык знает каждый татарстанец. Это понятно.
Русскую речь татар во многих случаях не отличишь даже от речи русских. К сожалению, в Татарстане, особенно в городах, много даже татар, которые не владеют родным языком. Знающих татарский язык русских, к сожалению, также немного.
А ведь мы веками живем на одной земле. Даже в ХVIII — ХIХ веках в высших и средних учебных заведениях России обучали татарскому языку. Ситуация изменилась в связи с перестроечными процессами, демократизацией общества, завоеванием Суверенитета Татарстаном. Уже почти десять лет в школах обучают татарскому языку. Обучение татарскому языку введено и в средних, и в высших учебных заведениях РТ. В связи с этим был составлен и издан комплект школьных учебников для русскоязычных учащихся, выпущены программы, словари, аудио-кассеты, методические разработки, различные разговорники, самоучители, пособия для широкого круга читателей, желающих изучить татарский язык и т. д.
Есть и некоторые успехи в этом направлении, чему способствовали не только лингвометодическое обеспечение процесса обучения, но и появление уважения к татарскому народу, его истории, искусству, культуре и желание знать больше об этом и понимание исторической невозвратимости к прошлому, когда татарский язык, имеющий богатую историю, перестал быть языком образования, науки, языком официального общения.
Дорогие друзья! Каждый из вас, кто читает газеты, слушает радио, смотрит телевизор, связан со школами и вузами, хорошо знает, что в 2002 году истекает срок, когда мы все в Республике Татарстан будем свободно общаться на двух государственных языках РТ — татарском и русском.
Эта книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Данное издание готовилось несколько лет. Оно включает в себя уроки, опубликованные в журналах «Идель», «Татарстан», газете «Известия Татарстана» и т. д. Кроме того, в данную книгу включены дополнительные материалы, грамматические пояснения, схемы, облегчающие запоминание языкового материала.
Книга, в основном, построена на диалогах, носящих разговорный характер и имеющих частотные характеристики употребляемых в них слов и выражений, что позволит вам сразу включиться в разговор на татарском языке. В конце книги вы найдете список изданий, которые вам помогут в обучении татарскому языку.
Урок 1
Особенности татарского языка
Начнем обучение с татарского алфавита. Он составлен на основе русской графики и состоит из 39 букв:
Татарский язык имеет следующие особенности.
1. Татарский язык по морфологическому строю относится к агглютинативным языкам. Это значит, что к неизменяющемуся корню друг за другом в определенном порядке присоединяются аффиксы, окончания; например, татарское слово тəңкə (чешуя, затем монета) вошло и в русский язык, где приобрело форму деньга. Добавим к нему аффикс множественного числа: тəңкə-лəр; затем добавим аффикс принадлежности: тəңкə-лəр-ем (мои деньги); затем добавим вариант аффикса исходного падежа:
тəңкə-лəр-ем-нəн — (от моих монет, денег).
ун (десять)
ун+лык (десятка)
ун+лык+лар (десятки)
ун+лык+лары (его десятки)
ун+лык+лар+ы+(н)а (его десяткам).
Заметили, как слово «растягивается»?
2. В татарском языке существует закон сингармонизма.
Суть его состоит в следующем: в татарском языке гласные звуки составляют пары по твердости и мягкости: а — ə, у — Ү, ы — е, о — Ө (только и не имеет твердой пары). Вот поэтому, если в первом слоге имеется твердый гласный, то во всех последующих слогах будут только твердые гласные. И, наоборот, если в первом слоге употребляется мягкий гласный, то во всех последующих слогах будут только мягкие гласные:
бала — дитя; бала-лар-ыбыз-ны — наших детей
кил — приходи; кил-де-лəр-ме? — приходили ли?
Заметили, что слова в татарском языке или только твердые, или только мягкие? В русском же языке в одном слове встречаются и твердые и мягкие гласные: первый, столик, улица, ветреный и т. д.
Исключением из закона сингармонизма являются лишь сложные слова самого татарского языка или заимствованные из арабского, персидского, русского, западноевропейских и других языков. Например: сигезьеллык — восьмилетний; суҮсем — водоросль; билбау — букв. поясная веревка, т. е. пояс; ГӨлназ — букв. цветок+ласка; даҺи — гений; диктант, академия математика, физика и т. д.