Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Разная литература » Прочее » Абрауский петушок - Юлия Чертова

Абрауский петушок - Юлия Чертова

30.03.2026 - 02:00 1 0
0
Абрауский петушок - Юлия Чертова
Обзор книги "Абрауский петушок - Юлия Чертова"
«Абрауский петушок» — шуточная поэтическая сказка о приключениях бравого петушка. Наш герой — настоящий красавец! Он неизменно встаёт на защиту своего дома и с первыми лучами рассвета будит весь двор. Он учит юных цыплят мастерству строевого шага прямо среди огородных грядок. Он — очаровательный танцор и неотразимый обольститель, поэтому все куры без исключения в него влюблены, но его сердце остается неприступным. Наконец судьба улыбается петушку, и на дворе появляется курица, способная покорить его сердце. История завершается трогательным моментом.
Читать онлайн Абрауский петушок - Юлия Чертова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Юлия Чертова

Абрауский петушок

Месье Ле кок де Абраус,

Махнув крылом, поправил ус.

По ратным дням он тосковал,

Когда врага бил наповал.

Былые подвиги и битвы

В душе героя не забыты.

С рожденья мужествен и смел,

На лис кидался, как умел,

Могучим криком двор будил,

Пел на заре что было сил:

«Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку!

Без страха на моём веку!

Спокойно спите! Вот мой меч!

Страшится лис со мною встреч!»

Красавец важен и умен,

Вниманьем кур не обделен.

Кадриль танцует, полонез,

Куриный вальс старинных пьес.

Щебечут куры: «Ко-ко-ко!

Мы все влюбились в одного!

Сверкает клюв! Пушится ус!

О, петушок де Абраус!»

Вот, эскадрон цыплят собрав,

Он на забор скакал стремглав.

Ведь опыт нужен петушкам

Он обучал мальцов прыжкам.

А после, в крылья взявши флаг,

Между грядок свой чеканил шаг.

«Эй! Раз, два, три! Ку-ка-ре-ку!

А ну-ка шпоры вправо по кивку!»

В петличку бант себе цеплял,

И для несушек щеголял.

Он обещал любовь навеки

И куры таяли от неги.

К венцу, однако же, не звал,

Ведь петушок кого-то ждал.

Но кто такая, где мадам?

И смотрят куры тут да там.

Вот это чудо, ну и ну!

Так выбирал петух жену.

И душки б рады под венец,

Но вновь от них бежит храбрец.

И куры в слёзы: «Ко-ко-ко!

Мы все влюбились в одного!

Сверкает клюв! Пушится ус!

О, петушок де Абраус!»

Но тут, чаруясь солнца светом,

Как в перья-облако одета,

Одна мадам явилась вдруг.

И говорит ему: «Мой друг!

Бонжур, Ле кок де Абраус!

Мой гребешок на Ваш ли вкус?

Панама, фартук, бусы, зонт,

Для вас воркую у ротонд!»

«Ко-Ко! Мадам! Что за наряд!

Взгляд петушка безмерно рад!»

Манжет оправил, хвост вспушил

И голосит, что было сил:
«Мадам,

Вот Вам моя рука!

Влюблен безумно,

На века!»

Слова и выражения иностранного происхождения:

Месье (от французского — Monsieur) — уважительное обращение к мужчине

Мадам (от французского — Madame) — уважительное обращение к женщине

Бонжур (от французского — Bonjour) — Добрый день! Здравствуйте!

Ле Кок (от французского — Le Coq) — Петушок

Ле кок де Абраус (от французского — Le Coq de Abraus) — Абрауский петушок, петушок из Абрау

Абрау — топоним (от др. — греческого — имя, название); учитываются следующие варианты происхождения названия: от адыгейского Абрагъо, от древнеиранского Абрау — «небо» или от абхазского Абрау — «впадина», от тюркского дюр — «прозрачный», от тюркского су — «река, вода», Дюрсо (от адыгейского дюрсу — «четыре источника») — река

Кадриль (от французского — Quadrille) — народный парный танец французского происхождения

Полонез (от французского — Polonaise) — торжественный танец польского происхождения.

Памятка читателю:

В моих работах часто встречается упоминание Абрау или Абрау-Дюрсо. Что означает это название? Абрау-Дюрсо — поселок городского типа в Краснодарском крае, неподалеку от города Новороссийск. Это необыкновенное место, где переплетаются мои корни и воспоминания, наполняя каждое сочинение особым смыслом и эмоциями. Окрестности Абрау-Дюрсо для меня — не только красивый пейзаж, но и картина моей юности с безграничной любовью к родным местам. Волны, плещущиеся о скалы, шепот ветра среди можжевеловых рощ — все это живая музыка, вдохновляющая меня на новые творения.

В этой заметке я хотела бы познакомить читателя со своей творческой командой. В первую очередь — мой наставник и редактор Дана Курская. Внимательное отношение и наставления Даны стали для меня компасом в мире литературы. В ее словах я сумела найти глубинный смысл искусства и содержательное объяснение принципов стихосложения. Наше знакомство с Даной стало настоящим подарком судьбы.

Во вторую очередь, представляю Антонину Гуськову и Александра Прокофьева — два удивительно-талантливых художника-иллюстратора, с которыми мне посчастливилось сотрудничать. «Что такое талантливый художник?» — спросите вы. Мой ответ: талантливый художник — это человек, который имеет уникальную способность видеть текст за пределами очевидного и передавать это через цвет и форму. Иллюстрации Антонины и Александра позволили моим историям наполниться неожиданной глубиной и невиданной ранее яркостью.

Далее следует отметить Владимира Селеверстова — редактора текста на французском языке. Володины труды помогают интегрировать знания иностранных языков в литературные тексты, что расширяет границы и добавляет мультикультурности нашим работам.

Моя благодарность этим людям безгранична. Вместе мы создаем не просто книги — мы создаем миры, наполненные красотой и радостью. Дорогие читатели и моя творческая команда! Искренне благодарю вас за ваш вклад, за вашу любовь и веру в искусство!

С уважением,

Юлия Чертова

Открыть боковую панель
Комментарии
Женёк
Женёк 09.05.2026 - 10:14
Очень грустная история .. насильно мил не будешь..
Катя
Катя 03.05.2026 - 11:18
Маниакальная любовь и ее последствия
Marina
Marina 03.05.2026 - 01:53
Ой, как понравился роман!
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко