Радиация сердца - Евгений Рудаков-Рудак
- Категория: 🟠Проза / Русская современная проза
- Название: Радиация сердца
- Автор: Евгений Рудаков-Рудак
- Возрастные ограничения:Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
- Поделиться:
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Евгений Рудаков-Рудак
Радиация сердца
От автора
С детства слышал – жизнь прожить – не море перейти. И согласен, и не согласен. Это смотря какое море решено переходить, с какой целью и как жизнь складывается, то же самое, как в библии – пройти по воде аки по суху. И то и другое из области фантастики.
В этой книге в основном озёра, которые герою приходится неоднократно переходить только для того, чтобы выжить и жить дальше, и эти озера совсем не библейские. Первая глава книги – это реальная жизнь людей, даже имена не изменены, а элементы фантастики – вовсе и не фантастика, а вроде былины или сказки, дошедшие и осмысленные в другое время. Мы верим искренне в Илью Муромца – героя из народа, или в змея Горыныча из органов КГБ прошлого века. Никто не сомневается и в том, что большинство людей, от самых простых до самых сложных, хотели искренне добра и любви всем – родным, близким и далёким, знакомым и не знакомым. Герой книги, Ваня Ромашкин, уходя с болью от несправедливости и безысходности, узнав, что есть физическая радиация, мечтает о радиации сердца, как о большой любви, которая будет облучать всех.
Сколько в книге правды, а сколько вымысла, решать читателю и только после 18 лет. Молодым важно понять – за что Ваню искренне и безоглядно любили девочки и женщины, даже ценой жизни.
Часть 1
Не детская война
Большая война, о которой говорили взрослые и дети с утра до ночи, для Вани Ромашкина началась в 1945 году. До этого, сколько он помнил, он уже играл с мальчишками и девчонками в войну, правда, почти не помнил, когда он сам изображал немца. Такие были правила, что сначала немцами, хочешь или не хочешь, становились самые маленькие дети, за ними шли козы, поросята, телята и другая шустро бегающая живность, потому что дети постарше, особенно школьники, они хотели быть только храбрыми красноармейцами и разведчиками. Самым вредным немцем был бодливый бычок Турка – почему Турка, не знал никто, просто у него была морда чёрного цвета, а в поселке почему-то считали, что турки тоже черномордые. Этот «фашист» нападал без предупреждения и тогда самые храбрые «красноармейцы» бежали врассыпную, прятались кто куда, а турка-фашист, у которого очевидно чесались рожки, стоял, раздвинув ноги, тупо не понимая за кем ему вперед гнаться, это и выручало многочисленную босоногую, чаще всего еще и голозадую «красную армию». Но… если Турка был фашистом с утра до вечера, то свинья Пронька служила и тем и этим, по настроению, с ней надо было держать ухо востро, она по очереди гоняла и красноармейцев, и фашистов, как объяснили взрослые – Пронька от рождения была настоящим, закоренелым предателем. Она могла дать почесать себя, довольно похрюкивая, покормить себя, а потом так подцепить рылом, что мало не казалось. Так дети и усвоили, что предатель – он хуже фашиста. Так что не дай бог, если кого-то прозвали предателем.
Еще в этом поселке жили пять сосланных во время войны с Поволжья немецких семей, в которых тоже было много детей. Они почему-то меньше всего хотели быть немцами, в смысле, – фашистами, однако местных детей было намного больше и они запросто принуждали ссыльных становиться врагами в своих игрушечных войнах, хотя бы временно. Но временное частенько становилось постоянным и обе стороны продолжали войну даже после того как заканчивались боевые действия. И так было, пока одна из немецких мам или бабушек не выносила на поле битвы тарелку со штрудлями. Начиналось угощение всех бойцов – и тех, и этих, кроме Турки и Проньки, и наступало не просто временное перемирие, а настоящий мир и долгожданный интернационализм.
Дети любого возраста быстро забывали о войне. Штрудли… О. о! Штрудли – это раскатанная тонким слоем лепешка из муки с отрубями, чистой муки тогда не было, лепешка намазывалась картофельным пюре с жареным на любом сале луком и скатывалась в рулон, который резался на много кусков и затем запекался в печи. И это было… объеденье! Кто только в поселке не пробовали стряпать штрудли, но только в немецких семьях получалось так вкусно. Главный недостаток штрудлей – их всегда на всех не хватало, и частенько можно было видеть, как сидят рядом «красноармеец» с «фашистом» и мирно делят один штрудель на двоих, откусывая по очереди, строго следя, и придерживая пальцами у губ друг друга, отмеренные на глаз доли лакомства. Что было, то было.
Основные разговоры у взрослых были о войне, голоде, урожае, о грабительских налогах, а ещё слёзы, много слёз, когда всем поселком читалось очередное фронтовое письмо-треугольничком. А еще собирали к зиме посылки на фронт, в которые каждая семья должна была положить не меньше двух пар связанных из личной овечьей шерсти носок или варежек. Шерсть пряли сами и делились по-соседски с теми, у кого не было овец. Не каждая семья могла держать овец, налог не позволял такую роскошь.
Время от времени, точнее, каждые три месяца, приезжали на грузовике солдаты с винтовками и по избам ходили уполномоченные с наганами на поясах, и обшаривали погреба, сараи и даже чердаки. Мама за ними бегала и причитала, что овощи давно сдала, яиц нет, потому что петуха ястреб унёс, а молодой еще не дорос. Иногда такое проходило всерьёз, не каждый уполномоченный знал, что куры и без петуха хорошо несутся, а масла не было, потому что молока старая корова Зорька дает – своим детям не хватает. Бывало, находили спрятанный узелок с просом или пшеницей, мама плакала, кричала и вцеплялась в узелок чуть ли не зубами, солдаты ругались, толкали её и называли фашистской пособницей. Были среди них и сволочи, что последнюю кружку молока могли забрать из рук ребенка и выплеснуть запросто, назло. Но хороших было больше. Они шарили не нагло и отводили глаза, как бы не замечая найденное: «Нешто мы не люди, Марфа, у нас и свои дети. Тоже пойми – требуют. Мы же не сами, не по своей воле. Лучше на фронт, чем своих грабить. Два-три раза не соберем норму, сама догадайся, соберут нас и ту-ту. у на Колыму».
Ваня поначалу всего не понимал, но довольно быстро, как и все в поселке, стал просто ненавидеть этих бойцов-налетчиков, потому что после их ухода мама плакала, а то и болела даже, и тогда было совсем голодно. Глядя вслед машине или телеге, на которой увозили драгоценные мешки, узелки, дети и женщины кричали: «Фашисты проклятые»! На что отъезжающие чаще всего хмуро отвечали: «Потерпите, бабы, это не мы проклятые, а те, настоящие фашисты. Они всё это затеяли, а мы сами подневольные». Были и такие суки, что направляли винтовки на людей и стреляли, правда, в небо, отпугивали. Были и среди своих такие, что втихую доносили, у кого, где и что спрятано. Марфа говорила детям: «Остерегайтесь, детки, рядом всегда найдется, кто кукишь в кармане держит. Из чужого языка не завяжешь узелка. Люди пуганы, заморочены. Ой глядите, колхозное – ни-ни! Что на уме если, мне скажите. Лучше уж я хворостиной по жопе, чем донос кто-нибудь на бумаге. Спаси и сохрани нас, господи, от такого».
…Ване было шесть лети считался он сиротой. Как говорили – отец геройски погиб на фронте, мать пропала без вести, такими были в поселке, наверное, каждая вторая семья. Жил он с родной бабушкой Марфой и тремя её детьми: Валей, Колей и еще раз Ваней. Получалось, что они приходились ему тетей и дядями, но прожив с ними с рождения одной дружной семьей, он считал их братьями и сестрой, а родную бабушку Марфу звал мамой. Бывало, кто-то из соседей спрашивал: «Бабушка твоя дома?» Он всегда отвечал: «Бабушки у меня нету, я не знаю, куда она делась, а мама ушла сено косить, к вечеру придет».
Вообще-то случилась странная вещь, он этого не знал по малолетству. Ровно через неделю после родов мать его, Анна, сбежала неизвестно куда. Отец к этому времени служил в Красной армии, было от него всего одно письмо с финской границы. Бабушка Вани, Марфа, тихо поплакала, почертыхалась, помолилась, взяла пять яиц для оплаты и понесла его в церковь. По знакомству с батюшкой, а больше всего назло дочери, записала Ваню на своего родного отца, который, то ли пропал в гражданскую войну, то ли расстрелянного большевиками. Его тайно почитали в семье, как будто он только что встал из-за стола и вышел ненадолго, в поле. Дети родного деда никогда не видели, но всегда чувствовали, что он где-то рядом. Если что делали непотребное, мама говорила: – А дедушка ваш, Иван Филиппович, никогда бы так не сделал сам и другому не разрешил.
Так волей бабушки – мамы Марфы, стал Ваня, Ромашкиным Иваном Филипповичем, так в церковной книге батюшка записал, а в сельсовете председатель выдал метрику. Месяца через три после начала войны пришло одно письмо от матери Нюры, в котором она сообщила, что ушла добровольно на фронт защищать родину.
Когда Ваня подрос, он уже знал, что его отец и мать погибли в бою с проклятыми фашистами, и это давало ему негласное, законное право в военных играх быть только храбрым красноармейцем, что добавляло личной важности и особой гордости за своих смелых родителей, которых он никогда не видел.