Категории
Самые читаемые

Русский без нагрузки - Ксения Туркова

04.09.2024 - 08:00 0 0
0
Русский без нагрузки - Ксения Туркова
Обзор книги "Русский без нагрузки - Ксения Туркова"
Книга намеренно задумана как инструмент: Юлия Андреева и Ксения Туркова подобрали типичные ошибки в речи, письменной и устной, объяснили их простым языком и упаковали в понятную для читателя форму – с помощью мнемонических стихотворений и почти 120 забавных и запоминающихся иллюстраций любой научится отличать «вообще» от «в общем», «одеть» от «надеть» и даже «вследствие» от «впоследствии».Вам кажется, что русский язык – это скучно и бессмысленно? Не удивительно, ведь красная ручка и диктант – это все, что большая часть из нас помнит еще со школьных времен.А вместе с тем мы пишем и пишем – по работе, по делу, без дела. И качество речи уже давно стало пропуском в мир необходимых требований: все чаще вопросы решаются написанным, а не произнесенным словом. Общение превращается в текст, а он требует гигиены.
Читать онлайн Русский без нагрузки - Ксения Туркова
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Юлия Андреева, Ксения Туркова

Русский без нагрузки

Все права защищены.

Ни одна часть данного издания не может быть воспроизведена или использована в какой-либо форме, включая электронную, фотокопирование, магнитную запись или какие-либо иные способы хранения и воспроизведения информации, без предварительного письменного разрешения правообладателя.

Иллюстрации Ляли Булановой

© Юлия Андреева, 2017

© ООО «Издательство АСТ», 2017

Предисловие

Русский язык – это скучно и бессмысленно. С таким отношением я столкнулась, когда три года назад мы начали обучать взрослых. Не удивительно, что красная ручка и диктант – это все, что большая часть из нас помнит еще со школьных времен.

А вместе с тем мы пишем и пишем. По работе. По делу. Без дела.

И качество речи уже давно стало пропуском в мир необходимых требований.

Все чаще вопросы решаются написанным, а не произнесенным словом. Общение превращается в текст, а он требует гигиены.

Книга намеренно задумана как инструмент. Не для школы, для жизни.

Работа с бизнесом помогает понимать слабые места и предлагать современные решения. Мы подобрали типичные ошибки в речи взрослых: письменной и устной, объяснили их простым языком и упаковали в понятную форму.

Книгу помогли создать талантливые девушки: Ксения Туркова, кандидат филологических наук, придумала рифмы и объяснила правила. Ляля Буланова, художник, нарисовала к ним оригинальные иллюстрации.

Чтобы вас правильно поняли, следите за чистотой речи и помните: ошибки влияют на доверие.

Приятного русского,

Юля Андреева,

[email protected]

1. Орфография

Ну-ка, граждане, не ропщем и раздельно пишем «в общем»!

Ошибка в словах вообще и в общем может стать для вас роковой: именно по ним часто делают вывод о грамотности человека. Написание вообщем вместо в общем и вообще давно входит в «расстрельный грамматический список», который составили пользователи интернета.

Высмеивают это, если помните, и герои фильма «О чем еще говорят мужчины»: один из них рассказывает, как познакомился с девушкой, а потом обнаружил, что в смс она пишет вообщем. «Ну о чем с ней можно разговаривать?» – задает он друзьям риторический вопрос.

Как же это запомнить, чтобы никого не разочаровывать?

Давайте попробуем. Вообще – это наречие, которое означает «в целом, в основном, как правило». А еще слово вообще может быть союзом с противительным значением, то есть выступать в роли союза но: «Все над ним смеялись, а он вообще-то прав». Вообще – две буквы ОО, слитное написание.

А теперь перейдем к в общем. Это вводное слово. Означает «короче говоря, одним словом». «В общем, чувствую я себя неважно». Кстати, не забудьте в этом случае выделить это выражение запятыми!

Правда, бывают и случаи, когда запятые не нужны. Это происходит, когда в общем используется не как вводное слово, а как член предложения. Приведу пример: «Дорогу я в общем помнила, но детали забыла». То есть помнила, но в общих чертах. Тут никаких знаков не требуется, это не вводное слово.

Так что постарайтесь запомнить: если как правило, то вообще, а если короче, то в общем. Тут может помочь ассоциация: короче – коротко – одна буква о.

Пишешь слитно «нипричем» – буду драться кирпичом! А кирпич ломается, слово разделяется

В этом словосочетании очень часто делают ошибки. Пишут и нипричем, и не причем, и ни пречем. Неправильных вариантов много, а верный всего один: ни при чем, все раздельно, в три слова.

А теперь давайте разберемся, почему. Дело в том, что сочетание при чем — это местоимение (чём – предложный падеж от местоимения что) с предлогом (при). Местоимение можно убрать из этой конструкции и заменить каким-нибудь другим, например, местоимением том: при том. Эта возможность замены – верный признак того, что сочетание пишется раздельно.

– При чем здесь я?

– Да ни при чем!/Да при том!

Следующий вопрос, который может возникнуть, – почему пишется при, а не пре? Тут все просто: приставка пре- бывает, а вот предлога пре не бывает. До этого мы уже выяснили, что перед нами местоимение с предлогом, так что тут альтернативы нет.

Остается разобраться с первой частью – ни. Почему это именно ни и почему она пишется не слитно, а раздельно? Слитное написание (нипричем) тут невозможно: вы уже знаете, что при — это предлог. А присоединить что-либо к предлогу не получится, нет ведь, например, такого предлога, как нипри!

И, наконец, не или ни?

Обычно частица не в подобных сочетаниях пишется под ударением: не о ком, не о чем (беспокоиться), не к чему (придраться), не у кого (спросить) и так далее. В безударной позиции чаще всего пишется именно ни.

Итак, единственный правильный вариант – ни при чем.

Но если вы хотите заменить его сочетанием не при делах, учтите, что ни должна превратиться в не!

Я тут ни при чем, не при делах.

Правда, тут стоит напомнить, что в русском языке есть еще и присоединительные союзы причем и притом. Они как раз пишутся слитно, это уже не местоимения с предлогом.

Когда кто-то говорит грамотно, я радуюсь, причем бурно!

Он пишет неразборчиво, притом с ошибками.

Постарайтесь сразу определить, что перед вами: предлог с местоимением, которое можно заменить, или союз, который никак нельзя поделить на части. Это и будет главной подсказкой.

Скажем вам без всяких тайн: слитно пишется онлайн

Довольно часто это слово, которое не так давно пришло к нам из английского, пишут через дефис: он-лайн. Почему его хочется разделить на две части, понять можно: ведь изначально это были два слова: on line, на линии. И дефис ставят те, кому хочется одновременно и обозначить, сохранить это разделение, и как-то соединить две части в одну.

На самом деле надо быть смелее и соединять эти части без всякого дефиса: онлайн. Это слово пишется кириллицей и уже давно вошло в словари русского языка. Есть оно и в Русском орфографическом словаре РАН, который вышел в 2012 году под редакцией В.В. Лопатина.

Там же можно найти и образованное от онлайн прилагательное онлайновый.

Онлайн – это неизменяемое заимствованное существительное, оно пишется слитно.

Но если это часть сложного слова, то тогда дефис нужен: онлайн-конференция, онлайн-коммуникация, онлайн-служба, онлайн-страница, онлайн-опрос и так далее.

Интересно, что встречаются даже конструкции с тремя дефисами: онлайн-мастер-класс, онлайн-тревел-агентство, онлайн-бизнес-модель. Именно так рекомендует писать эти сложные слова Справочное бюро Грамоты. ру.

Тут может возникнуть вопрос, что делать, если между частью онлайн и второй частью слова оказывается прилагательное. В этом случае все дефисы исчезают, и перед нами появляется, например, онлайн торговый зал.

Обратите внимание, что это слово неизменяемое. Эта помета стоит в словаре не случайно. Она помогает нам понять, как лучше написать: быть в онлайне или быть онлайн. Более литературным и подходящим, например, для деловой переписки считается второй вариант. Но и быть в онлайне тоже можно сказать – правда, лучше использовать этот вариант только в разговорной речи.

Не предлагайте мне экспрессо, а то возможны и эксцессы!

Экспрессо вместо эспрессо входит в число самых раздражающих ошибок.

Есть даже шутка: если девушка заказывает «латтЕ», а ее парень – «эКспрессо», у их детей кофе будет только среднего рода.

Буква к здесь действительно лишняя. Эспрессо не имеет отношения к экспрессам. Да, сварить его можно быстро, но название этот напиток получил вовсе не благодаря скорости изготовления.

Этот вид кофе назвали так из-за того, что он готовится под давлением (espresso по-итальянски означает «выдавленный», от esprimere – «выдавливать»). Правда, эспрессо и экспресс все-таки связаны. Эти существительные, а также такие слова, как экспрессивный, депрессия, пресса, компресс и другие происходят от одного латинского корня со значением «давить». Express значит «выдавливать», «выражать», то есть делать явным.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈